No exact translation found for الإطارات المتصلة

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • Marco constitucional de la participación de la mujer en la administración pública
    الإطار الدستوري المتصل بالمرأة في الخدمة الحكومية
  • No se han mencionado las actividades realizadas en virtud de sus mandatos en materia de educación, medio ambiente, salud y cultura.
    ولا يشمل الأنشطة المنجزة في إطار ولاياته المتصلة بالتعليم والبيئة والصحة والثقافة.
  • Pide asimismo al Secretario General que aplique medidas encaminadas a reducir el tiempo necesario para el pago de las facturas;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ تدابير لتقليص الإطار الزمني المتصل بسداد الفواتير؛
  • Marco integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los PMA 21 12
    الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً 10
  • Marco integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los PMA
    الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً
  • c) Una propuesta detallada sobre el marco de una gratificación excepcional por retiro voluntario para mejorar la estructura y la calidad del personal, que incluya una indicación de los costos conexos y los mecanismos necesarios para asegurar que se alcancen los objetivos previstos.
    (ج) اقتراح مفصل بشأن الإطار المتصل بإجراء يطبق لمرة واحدة ويتيح للموظفين ترك الخدمة في مقابل تعويض وذلك بهدف تحسين ملاك الموظفين ونوعيتهم، بحيث يتضمن الإطار بيانا بالتكاليف التي ينطوي عليها ذلك والآليات الكفيلة بإنجاز الغاية المتوخاة منه.
  • No se ha elaborado un marco integral que incorpore los controles relacionados con el sistema Atlas.
    ولم يتم وضع إطار شامل يتضمن الضوابط المتصلة بنظام أطلس.
  • En el párrafo 163 c) del Documento Final de la Cumbre, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara una propuesta detallada sobre el marco de una gratificación excepcional por retiro voluntario para mejorar la estructura y la calidad del personal.
    وفي الفقرة 163 (ج) من نتائج القمة، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم مقترح مفصل بشأن الإطار المتصل بإجراء يطبق لمرة واحدة ويتيح للموظفين ترك الخدمة في مقابل تعويض، بهدف تحسين ملاك الموظفين ونوعيتهم.
  • El marco normativo de la República Popular Democrática de Corea en relación con la infancia es sumamente amplio.
    "إطار السياسات العامة المتصل بالأطفال في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية شامل إلى أبعد حد.
  • El 5 de septiembre de 1997, el Gobierno argentino promulgó la ley 24.871, que establece el marco normativo referido a las leyes extranjeras en el territorio nacional.
    وأصدرت حكومة الأرجنتين، في 5 أيلول/سبتمبر 1997، القانون رقم 24-871، الذي يحدد الإطار التنظيمي المتصل بنطاق التشريعات الأجنبية داخل الإقليم الوطني.